kaheen nighaaon mein, unkahi baaton mein, karwate lete dil ke jajhbaaton mein, khamosh hi sahi, ek shikwa hai, ki teri yaadein hi ab baaki hain meri panahon mein.
kaheen = somewhere nighaaon = eyesight (though its not the literal meaning here) mein = in unkahi baaton = unspoken words karwate lete= turning over (as in while sleeping) dil = heart jajhbaaton = emotions khamosh = silent shikwa = complaint / grief yaadein = memories baaki = remaining panahon = custody
Somewhere in my eyes, in my unspoken words, in the tumultuous emotions, there is a silent grief, a rage, that only your memories are left with me in my custody.
I own a couple of very small restaurants. This blog is intended to share some anecdotes from the journey so far and some hilarious experiences I have had. This is also a story from the "other side". A customer can review us from the outside on various forums. Some of the views are balanced and some not. Some have had genuine bad experiences and some, made up. But a restaurant management side rarely gets a chance to tell their side of the story. This is a let out for such feelings and thoughts too. I shall also try to share some recipes here. These would be practical recipes that one can make in a jiffy or at least on a short notice.
So heres wishing me all the best in this endeavour.
F-ftOS.
6 Comments:
Please translate?
I know words like zindagi, kya hoo wah, mere, dunya, dil [does this mean heart?], and of course, who does not know shaddi...?
Thank you Bollywood.
Oh, I met a woman yesterday whose husband went to India for surgery. She said they went to Mumbai and Hyderbaad. Beautiful country, she said.
kaheen = somewhere
nighaaon = eyesight (though its not the literal meaning here)
mein = in
unkahi baaton = unspoken words
karwate lete= turning over (as in while sleeping)
dil = heart
jajhbaaton = emotions
khamosh = silent
shikwa = complaint / grief
yaadein = memories
baaki = remaining
panahon = custody
Somewhere in my eyes, in my unspoken words,
in the tumultuous emotions,
there is a silent grief, a rage,
that only your memories are left with me in my custody.
Ohhhh that is beautiful. And now I know what it means, I wish I can listen to it in that language. Who wrote that?
Well I doubt if you will ever get to hear those lines lol coz I had just penned those yesterday. :)
Ask Amitabh, ask Amitabh to read them for you.
How are your plans for writing your book going?
Lol if he recites those lines for me, I will die of heart attack first and happiness later.
Well, and I will get an entry into the Guiness book of world records for the least selling book with 1, that too against my name.
Post a Comment
<< Home